martes, 19 de diciembre de 2006

ENIVREZ-VOUS

ENIVREZ-VOUS


Il faut être toujours ivre, tout est là ; c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve. Mais de quoi? De vin, de poésie, ou de vertu à votre guise, mais enivrez-vous! Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge; à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est. Et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront, il est l'heure de s'enivrer ; pour ne pas être les esclaves martyrisés du temps, enivrez-vous, enivrez-vous sans cesse de vin, de poésie, de vertu, à votre guise.

Charles Baudelaire (1821- 1867)

Buenas gente este post supone para mi otro paso más en el mundillo de internet. Aquí os dejo un poema en prosa de Charles Baudelaire ese famoso bohemio francés del XIX, a quien entre borrachera y borrachera (y entre puta y puta, no las olvidemos) le dió tiempo a escribir alguna cosa que merece ser leída. Este poema se halla en el libro Le Spleen de Paris dedicado a la poesía en prosa, cuya lectura os recomiendo son unos pocos poemas y creo que se pueden encontrar en internet, asi que no hace falta ni comprarse el libro.

Aqui os dejo la traducción en español, aunque en francés se entiende bastante bien. Seguro que hay alguna traducción mejor esta me parece un poco mala, pero es la primera que he encontrado.

EMBORRACHAOS

Hay que estar siempre borracho, es la única cuestión. Para no sentir el horrible fardo del tiempo que rompe vuestra espalda y os doblega hacia la tierra, debéis emborracharos sin tregua.
Pero ¿de qué? De vino, de poesía, o de virtud, como prefiráis, ¡pero emborrachaos!
Y si, alguna vez, sobre los escalones de un palacio, sobre la verde hierba de un foso, os despertáis, y la borrachera ha disminuido o desaparecido, preguntad al viento, a la ola, a la estrella, al pájaro, al reloj; a todo lo que huye, a todo lo que gime, a todo lo que rueda, a todo lo que canta, a todo lo que habla, preguntad que hora es. Y el viento, la ola, la estrella, el pájaro, el reloj, os responderán, es hora de emborracharse; para no ser los esclavos martirizados del tiempo, emborrachaos, emborrachaos sin cesar de vino, de poesía, de virtud, como prefiráis.

Le Spleen de Paris, Charles Baudelaire (1821- 1867)

Pues sin nada más que añadir me despido aconsejandoos que sigais el sabio consejo de Baudelaire.... EMBORRACHAOS!!!!!!

lunes, 18 de diciembre de 2006

Edgar Allan Poe - El Cuervo

Algunos lo conoceriais de los Simpsons. Otros lo habreis leido en mi post de hace tiempo en delirios. De todas formas, aqui os lo ofrezco.

NOTA: Han sido varias las traducciones que se han intentado de este poema al español, sin que ninguna haya podido considerarse definitiva hasta la fecha. Os lo ofrezco pues en ingles (original) y la mejor traduccion al castellano aceptada hasta ahora, para cubrir las posibles deficiencias idiomaticas...:


Edgar Allan Poe - el cuervo

en ingles:

Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and weary,
Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a tapping,
As of some one gently rapping, rapping at my chamber door.
"'Tis some visitor," I muttered, "tapping at my chamber door,
Only this, and nothing more."

Ah, distinctly I remember it was in the bleak December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon the floor.
Eagerly I wished the morrow; vainly I had sought to borrow,
From my books surcease of sorrow, sorrow for the lost Lenore,
For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore,
Nameless here for evermore.

And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me - filled me with fantastic terrors never felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood repeating,
"'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door,
Some late visitor entreating entrance at my chamber door;
This it is, and nothing more."

Presently my soul grew stronger; hesitating then no longer,
"Sir," said I, "or Madam, truly your forgiveness I implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber door,
That I scarce was sure I heard you", here I opened wide the door;
Darkness there, and nothing more.

Deep into that darkness peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to dream before;
But the silence was unbroken, and the stillness gave no token,
And the only word there spoken was the whispered word, "Lenore!"
This I whispered, and an echo murmured back the word, "Lenore!"
Merely this, and nothing more.

Back into the chamber turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.
"Surely," said I, "surely that is something at my window lattice:
Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore,
Let my heart be still a moment and this mystery explore;
'Tis the wind and nothing more."

Open here I flung the shutter, when, with many a flirt and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my chamber door,
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door,
Perched, and sat, and nothing more.

Then this ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the countenance it wore.
"Though thy crest be shorn and shaven, thou," I said, "art sure no craven,
Ghastly grim and ancient raven wandering from the Nightly shore,
Tell me what thy lordly name is on the Night's Plutonian shore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

Much I marvelled this ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning, little relevancy bore;
For we cannot help agreeing that no living human being,
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber door,
Bird or beast upon the sculptured bust above his chamber door,
With such name as "Nevermore."

But the raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did outpour.
Nothing further then he uttered; not a feather then he fluttered,
Till I scarcely more than muttered, "other friends have flown before,
On the morrow he will leave me, as my hopes have flown before."
Then the bird said, "Nevermore."

Startled at the stillness broken by reply so aptly spoken,
"Doubtless," said I, "what it utters is its only stock and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful Disaster,
Followed fast and followed faster till his songs one burden bore,
Till the dirges of his Hope that melancholy burden bore,
Of "Never - nevermore."

But the Raven still beguiling all my fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird, and bust and door;
Then upon the velvet sinking, I betook myself to linking,
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore,
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of yore,
Meant in croaking "Nevermore."

This I sat engaged in guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease reclining,
On the cushion's velvet lining that the lamplight gloated o'er,
But whose velvet violet lining with the lamplight gloating o'er,
She shall press, ah, nevermore!

Then methought the air grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted floor.
"Wretch," I cried, "thy God hath lent thee- by these angels he hath sent thee,
Respite - respite and nepenthe, from thy memories of Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this lost Lenore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil!- prophet still, if bird or devil!
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land enchanted,
On this home by horror haunted- tell me truly, I implore,
Is there - is there balm in Gilead? - tell me - tell me, I implore!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Prophet!" said I, "thing of evil - prophet still, if bird or devil!
By that Heaven that bends above us - by that God we both adore,
Tell this soul with sorrow laden if, within the distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore,
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name Lenore."
Quoth the Raven, "Nevermore."

"Be that word our sign in parting, bird or fiend," I shrieked, upstarting
"Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form from off my door!"
Quoth the Raven, "Nevermore."

And the Raven, never flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;
And his eyes have all the seeming of a demon's that is dreaming,
And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on the floor,
Shall be lifted - nevermore!



En español:

Una vez, al filo de una lúgubre media noche,
mientras débil y cansado, en tristes reflexiones embebido,
inclinado sobre un viejo y raro libro de olvidada ciencia,
cabeceando, casi dormido,
oyóse de súbito un leve golpe,
como si suavemente tocaran,
tocaran a la puerta de mi cuarto.
“Es —dije musitando— un visitante
tocando quedo a la puerta de mi cuarto.
Eso es todo, y nada más.”

¡Ah! aquel lúcido recuerdo
de un gélido diciembre;
espectros de brasas moribundas
reflejadas en el suelo;
angustia del deseo del nuevo día;
en vano encareciendo a mis libros
dieran tregua a mi dolor.
Dolor por la pérdida de Leonora, la única,
virgen radiante, Leonora por los ángeles llamada.
Aquí ya sin nombre, para siempre.

Y el crujir triste, vago, escalofriante
de la seda de las cortinas rojas
llenábame de fantásticos terrores
jamás antes sentidos. Y ahora aquí, en pie,
acallando el latido de mi corazón,
vuelvo a repetir:
“Es un visitante a la puerta de mi cuarto
queriendo entrar. Algún visitante
que a deshora a mi cuarto quiere entrar.
Eso es todo, y nada más.”

Ahora, mi ánimo cobraba bríos,
y ya sin titubeos:
“Señor —dije— o señora, en verdad vuestro perdón
imploro,
mas el caso es que, adormilado
cuando vinisteis a tocar quedamente,
tan quedo vinisteis a llamar,
a llamar a la puerta de mi cuarto,
que apenas pude creer que os oía.”
Y entonces abrí de par en par la puerta:
Oscuridad, y nada más.

Escrutando hondo en aquella negrura
permanecí largo rato, atónito, temeroso,
dudando, soñando sueños que ningún mortal
se haya atrevido jamás a soñar.
Mas en el silencio insondable la quietud callaba,
y la única palabra ahí proferida
era el balbuceo de un nombre: “¿Leonora?”
Lo pronuncié en un susurro, y el eco
lo devolvió en un murmullo: “¡Leonora!”
Apenas esto fue, y nada más.

Vuelto a mi cuarto, mi alma toda,
toda mi alma abrasándose dentro de mí,
no tardé en oír de nuevo tocar con mayor fuerza.
“Ciertamente —me dije—, ciertamente
algo sucede en la reja de mi ventana.
Dejad, pues, que vea lo que sucede allí,
y así penetrar pueda en el misterio.
Dejad que a mi corazón llegue un momento el silencio,
y así penetrar pueda en el misterio.”
¡Es el viento, y nada más!

De un golpe abrí la puerta,
y con suave batir de alas, entró
un majestuoso cuervo
de los santos días idos.
Sin asomos de reverencia,
ni un instante quedo;
y con aires de gran señor o de gran dama
fue a posarse en el busto de Palas,
sobre el dintel de mi puerta.
Posado, inmóvil, y nada más.

Entonces, este pájaro de ébano
cambió mis tristes fantasías en una sonrisa
con el grave y severo decoro
del aspecto de que se revestía.
“Aun con tu cresta cercenada y mocha —le dije—,
no serás un cobarde,
hórrido cuervo vetusto y amenazador.
Evadido de la ribera nocturna.
¡Dime cuál es tu nombre en la ribera de la Noche Plutónica!”
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

Cuánto me asombró que pájaro tan desgarbado
pudiera hablar tan claramente;
aunque poco significaba su respuesta.
Poco pertinente era. Pues no podemos
sino concordar en que ningún ser humano
ha sido antes bendecido con la visión de un pájaro
posado sobre el dintel de su puerta,
pájaro o bestia, posado en el busto esculpido
de Palas en el dintel de su puerta
con semejante nombre: “Nunca más.”

Mas el Cuervo, posado solitario en el sereno busto.
las palabras pronunció, como virtiendo
su alma sólo en esas palabras.
Nada más dijo entonces;
no movió ni una pluma.
Y entonces yo me dije, apenas murmurando:
“Otros amigos se han ido antes;
mañana él también me dejará,
como me abandonaron mis esperanzas.”
Y entonces dijo el pájaro: “Nunca más.”

Sobrecogido al romper el silencio
tan idóneas palabras,
“sin duda —pensé—, sin duda lo que dice
es todo lo que sabe, su solo repertorio, aprendido
de un amo infortunado a quien desastre impío
persiguió, acosó sin dar tregua
hasta que su cantinela sólo tuvo un sentido,
hasta que las endechas de su esperanza
llevaron sólo esa carga melancólica
de ‘Nunca, nunca más’.”

Mas el Cuervo arrancó todavía
de mis tristes fantasías una sonrisa;
acerqué un mullido asiento
frente al pájaro, el busto y la puerta;
y entonces, hundiéndome en el terciopelo,
empecé a enlazar una fantasía con otra,
pensando en lo que este ominoso pájaro de antaño,
lo que este torvo, desgarbado, hórrido,
flaco y ominoso pájaro de antaño
quería decir granzando: “Nunca más.”

En esto cavilaba, sentado, sin pronunciar palabra,
frente al ave cuyos ojos, como-tizones encendidos,
quemaban hasta el fondo de mi pecho.
Esto y más, sentado, adivinaba,
con la cabeza reclinada
en el aterciopelado forro del cojín
acariciado por la luz de la lámpara;
en el forro de terciopelo violeta
acariciado por la luz de la lámpara
¡que ella no oprimiría, ¡ay!, nunca más!

Entonces me pareció que el aire
se tornaba más denso, perfumado
por invisible incensario mecido por serafines
cuyas pisadas tintineaban en el piso alfombrado.
“¡Miserable —dije—, tu Dios te ha concedido,
por estos ángeles te ha otorgado una tregua,
tregua de nepente de tus recuerdos de Leonora!
¡Apura, oh, apura este dulce nepente
y olvida a tu ausente Leonora!”
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Profeta!” —exclamé—, ¡cosa diabolica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio
enviado por el Tentador, o arrojado
por la tempestad a este refugio desolado e impávido,
a esta desértica tierra encantada,
a este hogar hechizado por el horror!
Profeta, dime, en verdad te lo imploro,
¿hay, dime, hay bálsamo en Galaad?
¡Dime, dime, te imploro!”
Y el cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Profeta! —exclamé—, ¡cosa diabólica!
¡Profeta, sí, seas pájaro o demonio!
¡Por ese cielo que se curva sobre nuestras cabezas,
ese Dios que adoramos tú y yo,
dile a esta alma abrumada de penas si en el remoto Edén
tendrá en sus brazos a una santa doncella
llamada por los ángeles Leonora,
tendrá en sus brazos a una rara y radiante virgen
llamada por los ángeles Leonora!”
Y el cuervo dijo: “Nunca más.”

“¡Sea esa palabra nuestra señal de partida
pájaro o espíritu maligno! —le grité presuntuoso.
¡Vuelve a la tempestad, a la ribera de la Noche Plutónica.
No dejes pluma negra alguna, prenda de la mentira
que profirió tu espíritu!
Deja mi soledad intacta.
Abandona el busto del dintel de mi puerta.
Aparta tu pico de mi corazón
y tu figura del dintel de mi puerta.
Y el Cuervo dijo: “Nunca más.”

Y el Cuervo nunca emprendió el vuelo.
Aún sigue posado, aún sigue posado
en el pálido busto de Palas.
en el dintel de la puerta de mi cuarto.
Y sus ojos tienen la apariencia
de los de un demonio que está soñando.
Y la luz de la lámpara que sobre él se derrama
tiende en el suelo su sombra. Y mi alma,
del fondo de esa sombra que flota sobre el suelo,
no podrá liberarse. ¡Nunca más!



viernes, 15 de diciembre de 2006

Arrested Development & The Shield

Ya llevamos unos cuantos dias estancados en el post del hard rock cafe (ya vere este jueves si siguen bailando el YMCA, aunque en una cena con 300 rabos tiene su peligro), asi que hay que darle vidilla a esto.
Recomendaciones musicales no tengo ninguna nueva que hacer, por si hay algun lector no delirios pongo las ultimas que hice:
  • Zebrahead - Broadcast to the world
  • Panic At the Disco! - A fever you can't sweat out
  • The all american rejects - Move along
  • My chemical romance - the black parade
  • Fall out boy - under cork tree

Libros, llevo sin leer nada que no sea un tutorial freak desde verano asi que tampoco.

Sobre pelis las ultimas que he visto han sido un tanto bodrio, The Jacket es una de esas que trata de ser una rallada sin conseguirlo, y A todo gas 3, peli que no aporta nada, pero que sin embargo por lo macarra y el pivon que sale entretiene.
Asi que mi post va orientado a las series, seria facil hacer un post sobre todas las series a las que estoy enganchado por culpa (o gracias) a Pascual, como Perdidos, House, Prison Break, Padre de Familia, Alias, Padre Made in USA, Los Soprano, Me llamo Earl, Mujeres desesperadas, Surface, Scrubs, Nip Tuck...pero creo que ya todos las conoceis (o deberiais) bastante bie
n, asi que voy a hablar de Arrested Development y The Shield que creo que son menos conocidas.

ARRESTED DEVELOPMENT

Arrested development gira en torno a MICHAEL BLUTH un viudo que sólo quiere ser un buen padre para su hijo de 13 años GEORGE MICHAEL. Después de no haber sido hecho socio en The Bluth Development Co., Michael decide dejar los negocios familiares y mudarse para pasar más tiempo con su hijo. Pero cuando su padre, GEORGE BLUTH SR. , es arrestado por prácticas contables sospechosas y los bienes de la familia son congelados, Michael es forzado a permanecer en "Orange County" para ayudar a su locamente excéntrica familia a recoger los pedazos. Con su papá en la cárcel, Michael se encuentra enseñando de mala gana a su excéntrica familia cómo vivir sin una cuenta de gastos sin límite. Los Bluth están encabezados por la extravagante madre LUCILLE BLUTH , una adicta a los martinis quien es dejada sola en su penthouse del Balboa Bay Club sin medios para mantenerlo. También está GEORGE OSCAR BLUTH II , el hijo mayor, un mago fracasado cuyo mayor truco sería hacer aparecer un trabajo de verdad. El hermano menor es BUSTER BLUTH, un eterno universitario y neurótico profesional que ha estudiado absolutamente todo desde las ceremonias tribales de los Nativos Americanos hasta cartografía (de territorios desconocidos). Los hermanos Bluth están rodeados por la hermana LINDSAY BLUTH FUNKE ("Portia de Rossi"), quien es conocida por sus extravagantes y refinadas fiestas así como por recaudar fondos para obras benéficas inusuales. Ella está casada con el desventurado TOBIAS , un doctor que perdió su licencia después de practicarle reanimación cardiopulmonar a un turista que tomaba el sol, y que no lo necesitaba. Lindsay y Tobias son los ultra – permisivos padres de MAE, también conocida como “Maeby,” una chica de 14 años que ama encontrar formas únicas para rebelarse contra la suprema indulgencia de sus padres. Michael debe hacer lo correcto por su familia, por lo que accede a regresar a su trabajo e invita a Lindsay y a su familia a mudarse con él y con George Michael al último desarrollo habitacional de su padre. Mientras están ahí, Michael debe luchar para mantener su cordura - y a su familia unida. (PD: por si lo dudais, sí, he fusilado la sinopsis de otra web que no me apetecia escribir)
Es la tipica serie absurda y surrealista de 20 minutos/capítulo que siempre se ve muy comodamente ya que no se hace cansina y que te encaja bien para ratillos de aburrimiento.

THE SHIELD
The Shield rompe con la tradicional fórmula de las series de género policiaco. Tiene lugar en un duro mundo, moralmente ambiguo, en donde la línea entre el bien y el mal se cruza día tras día. La serie se centra en la tensión existente entre un grupo de corruptos pero eficientes policías y un capitán que se debate calmar a sus hombres y avanzar en sus propias ambiciones políticas.
The Shield está protagonizada por Michael Chiklis(Los 4 fantásticos) como el duro detective Vic Mackey, el líder de una unidad de élite policial del distrito de Farrington, en Los Angeles, muy efectivo en cuanto a eliminar el crimen de las calles, pero que opera bajo sus propias normas y leyes. Este grupo de policías usa un gran número de métodos violentos y extorsiones para mantener la paz en las calles, a la vez que tratan de mantener sus beneficios a través de la protección de operaciones de droga o incluso robos.
Completamente eficiente cuando se trata de perseguir a ciertos malhechores y resolver casos complicados, Mackey es también un sádico despiadado y tiene muy mal humor, por no mencionar que está corrupto hasta los huesos. (si, tambien he fusilado esta sinopsis)
Vamos que el tio es un macarra adorable y la serie es una fantasmada asi que el veredicto es que es muy buena.

Y con este truño me despido.

viernes, 8 de diciembre de 2006

Hard Rock Cafe

El Hard Rock Cafe, un lugar mítico en el mundo entero. Desde el que casi todos conocemos en el Paseo de la Castellana, hasta el famoso local de Las Vegas cuya enorme guitarra luminosa ha sido el centro de atención de numerosas películas de la megaindustria filmográfica estadounidense.
Divertido local en el que mientras cenas una sabrosa y deliciosa hamburguesa (siempre que el ministerio de sanidad no me censure) puedes bailar en un momento dado el YMCA con las camareras, subido encima de la mesa (verdad Flecha). Todo un show.
Un local con el típico sabor americano tradicional. Entras y te ves en medio del oeste, del rock&roll, del country, de Alabama o Texas... bien pues he aqui la noticia; lo va a comprar una tribu india.
Puede que los casinos que posee la cadena Hard Rock los redecoren al estilo de aquel capitulo de Los Simpson... pero los restaurantes espero que no pierdan la decoracion actual por que si no, para mi habria perdido todo el encanto, ¿no creeis?

Además... tribus indias con tantos dolares... ¿es una broma?

jueves, 7 de diciembre de 2006

Espronceda

...Y ¿en qué parte del mundo, entre qué gente
no alcanza estimación, manda y domina
un joven de alma enérgica y valiente,
clara razón y fuerza diamantina?
Apura el jarro del licor hirviente, 260
cuando el más esforzado desatina
y trastornado y balbuciente bebe,
y aún él cien jarros a apurar se atreve...


Extraido de "El diablo mundo" José de Espronceda.

A la edad de las mujeres


"A la edad de las mujeres" de Francisco de Quevedo


De quince a veinte es niña; buena moza
de veinte a veinticinco, y por la cuenta
gentil mujer de veinticinco a treinta.
¡Dichoso aquel que en tal edad la goza!

De treinta a treinta y cinco no alboroza;
mas puédese comer con sal pimienta;
pero de treinta y cinco hasta cuarenta
anda en vísperas ya de una coroza.

A los cuarenta y cinco es bachillera,
ganguea, pide y juega del vocablo;
cumplidos los cincuenta, da en santera,

y a los cincuenta y cinco echa el retablo.
Niña, moza, mujer, vieja, hechicera,
bruja y santera, se la lleva el diablo.


Para el siglo XVII no es mala definicion eh?

Cormac McCarthy

Hace poco le recomendé a Bibi la novela No country For Old Men, que en España han traducido espantosamente como No es País Para viejos.

Su autor, Cormac McCarthy, era hasta hace quince años un desconocido. Nació en Tennesse, en 1933, y hasta 1992 -año en que ganó el National Book Award por All The Pretty Horses- anduvo escribiendo y vagabuendeando por medio Estados Unidos. No obstante, hay poca información sobre él. Sólo ha concedido una entrevista, y de ella uno saca má sbien datos esbozados que plenamente sólidos. Afirma que desde siempre supo que sería un gran escritor, pero que ignoraba de qué iba a comer mientras tanto; curiosa ironía que la vida sólo le fuese propicia a partir de los 60. Entre medias publicó cuatro magníficas novelas (La Oscuridad Exterior, El Guardián del Vergel, Hijo de Dios y Sutree) con los que se llenó de premios pero no de fama ni de lectores. Después publicó Meridiano de Sangre, violentísimo y apocalíptico libro que se adentra en el problema del Mal, de la Violencia y de la razón de la Destrucción. Quizá el término "adentrar" se quede escaso: se acerca salvajemente a una Revelación sobrenatural.
La crítica, en su momento, no le hizo caso. Ahora se lo sitúa a la altura de Shakespeare o Moby Dick.
Con el antes mencionado All the Pretty Horses inició su Trilogía de la Frontera, que completan En La Frontera (mi favorito de toda su obra, por cierto) y Ciudades de la Llanura, posiblemente su libro más flojo.
Ocho años después publicó No Country for Old Men, y ahora acaba de sacar The Road, libro que la crítica norteamericana -esta vez sí- ha situado como la más excelsa del autor. Por desgracia tardará un año en llegar a España traducida. The Road ha vendido 150.000 ejemplares en sus dos primeras semanas a la venta en EEUU.

En cuanto al que aquí nos ocupa, No es País Para Viejos, lo he leído dos veces y, al amrgen de la opinión oficial -que es muy favorable- me parece un gran libro. Carece de la descripción exhaustiva habitual en su prosa pero se interna por los mismos caminos. Es increíblemente fácil de leer, muestra de nuevo una violencia salvaje, los personajes son sólidos como un pedazo de oro macizo, representa un mundo cuya desazón se transfiere en cada página, y desarrolla la trama con diálogos mucho má sdirectos de lo que había hecho antes.
La trama es sencilla: Un hombre llamado Moss descubre un cargamento de droga en el desierto, junto con dos millones de dólares. Alrededor, mexicanos muertos en un tiroteo entre cárteles. Se lleva el dinero y huye. Pero le siguen el rastro. Entonces cada cártel pone en marcha a su gente. Por un lado, Chigurh (que debe pronunciarse como azúcar), un asesino a sueldo que dispara -literalmente- a todo aquello que respira. Por otro, Wells, un ex compañero de Chigurh y ahora su enemigo. En medio, un Sheriff de setenta y cinco años que ve que tanta violencia le desborda, y se siente incapaz de encontrar un lugar en el caos.

La están adaptando los Cohen (con Tommy Lee Jones, Javier Bardem y Woody Harrelson), pero este libro es una puta obra maestra.

Lo tenéis en inglés por diez euros y en español por 18.

Y si no le dan el Nobel a este hombre me quemo a lo bonzo frente al O´Nabo.

Beatles - Love

George Martin y su hijo han producido recientemente un disco de acompañamiento -con música de Los Beatles, claro- para el Circe Du Soleil de Las Vegas.

Después del Let It Be Naked, que, hablando en plata, fue una puta mierda, el oyente agradece una depuración sonora tan sublime como la que presenta este "Love". No acumula una tras otra las canciones de siempre, sino que la sfusiona manteniendo, sin embargo, las estructuras y arreglos originales. Justo es reconocer cuánto acierta George Martin en algunas mezclas (Glass Onion con Hello Goodbye, A Hard´s Day Night con The End y Get Back...) cuyo resultado provocará orgasmos entre los amantes de los Beatles y de los pomeranos.
Porque no sólo ha remezclado las canciones, tarea ésta de fácil alcance para cualquier DJ de Vallecas, sino que ha limpiado y acrecentado el sonido de todos los instrumentos originales. La guitarras de Help suenan más limpias que las originales, y se nota. En un principio cuesta imaginar que los Beatles suene mejor, pero es curioso que sus discos jamás hayan sido remasterizados, salvo el de Yellow Submarine, que es el peor de su discografía con diferencia.

En fin, como hay poco que decir sobre canciones tan conocidas, sólo os recomiendo profundamente que os hagáis con él cuento antes.
Pero ni se os ocurra bajároslo del eMule, ¿eh?

Saludos!

miércoles, 6 de diciembre de 2006

Saludando

Qué pasa. Esto de Gmail es la hostia. No sólo te deja usar el messenger: ademá spuedes postear con su contraseña. Si lo hubiera sabido antes de que se cerrara Rockbitácora...

Bueno zorra, como he leído que te gusta Scarlett Johansson, y como no está de más citar a otros blogs (y tiene lo de tu post-it arriba), he aquí una recopilación de fotos de Scarlett, para que los más pervertidillos -aquellos que ya veían morbo en aquella niña mutilada de "El hombre que susurraba a los caballos", como yo- puedan apreciarla:

http://javimoya.com/blog/galerias/scarlett-johansson.html

Hala.

La musa


Disfrutadlo;

"La musa" de Delmira Agustini


Yo la quiero cambiante, misteriosa y compleja;
Con dos ojos de abismo que se vuelvan fanales;
En su boca una fruta perfumada y bermeja
Que destile más miel que los rubios panales.

A veces nos asalte un aguijón de abeja:
Una raptos feroces a gestos imperiales
Y sorprenda en su risa el dolor de una queja;
¡En sus manos asombren caricias y puñales!

Y que vibre, y desmaye, y llore, y ruja, y cante,
Y sea águila, tigre, paloma en un instante.
Que el Universo quepa en sus ansias divinas;

Tenga una voz que hiele, que suspenda, que inflame,
Y una frente que erguida su corona reclame
De rosas, de diamantes, de estrellas o de espinas!

INICIO DEL BLOG


MFL-MANIA lógicamente tiene su significado.

MELOMANIA: Amor desordenado a la música.
FILMOGRAFIA: Conocimiento de filmes.
LITERATURA: Produccion literaria. Arte que emplea como medio de expresión una lengua.
y MANIA; Especie de locura, caracterizada por delirio general.

Hoy, celebramos la constitucion, y qué mejor dia para el nacimiento de un foro del saber como este.

Nace de mi interes por crear un foro de este tipo, y como no, motivado por el antiguo foro de Puerto (en nuestras memorias descanse).
Aqui hablaremos de música, películas y todo tipo de literatura.

MFL - MANIA nace con el fin de dar rienda suelta a nuestras inquietudes culturales.

Espero que de aquí salga algo bonito.

Sin más, os invito a participar y a que dejeis algo de vuestros gustos culturales.

Un saludo